Battye Library, Perth
IAASInstitute of Applied Aboriginal Studies, PO Box 66, Mt Lawley, WA 6050
PALCPilbara Aboriginal Language Centre, PO Box 693, Port Hedland, WA 6721
In addition, some or all of the content of entries marked with 'ASEDA' are available as computerised data from the Aboriginal Studies Electronic Data Archive at the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.
Annotations deal only with the language-related content of the work.
Annotations are only given for works that the compiler has seen, unless otherwise indicated. The following sources for annotations are also included:
AIATSISthe computer index of the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
BFCCraig (1969)
AustinAustin's 1986 bibliography of the Gascoyne-Ashburton Languages Project
Select the first letter of the author's name to go to that section:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Y
Abbott, I. (1985)
IAAS 0049
Aboriginal names for plant species in South-Western Australia, WA Forests Department, Perth. Vocabulary based on R.M. Lyon (1833), G. Grey (1840,1841), G.F. Moore (1842) and others. About 100 plant names recommended for use.
Aboriginal Education Branch (1977a)
Kunmarnarra Series No.1: Ngarlpurringkulanytja, ABED, Perth. 'Playing' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1977b)
Kunmarnarra Series No.2: Mama ngunytjutjarra, ABED, Perth. 'Father and mother' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1977c)
Kunmarnarra Series No.3: Kukatjarra, ABED, Perth. 'Meat (hunting)' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1977d)
Kunmarnarra Series No.4: Tjawaranytja, ABED, Perth. 'Digging' (In Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1977e)
Kunmarnarra Series No.5: Mungangka, ABED, Perth. 'At night' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1977f)
Kunmarnarra Series No.6: Ngurlu kukurraarnu, ABED, Perth. 'They ran away afraid' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1977g)
Kunmarnarra Series No.7: Kapi purlkanya pitjangu, ABED, Perth. 'A big rain came' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1977h)
Kunmarnarra Series No.8: Warta kartalkitja yanu, ABED, Perth. '(They) went to cut eood' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1978a)
Kunmarnarra Series No.3p: Tjilku patjarnu, ABED, Perth. 'A child was bitten' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1978b)
Kunmarnarra Series No.4p: Ngunytjungkapula yanu, ABED, Perth. 'They went with mother' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1978c)
Kunmarnarra Series No.5p: Kunmarnarranyapula mamararra marluku yanu, ABED, Perth. 'Kunmarnarra and his father went for kangaroo' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Education Branch (1979)
Kunmarnarra Series No.6p: Tjukurrpa tjurlputjarra, ABED, Perth. 'A story about birds' (in Ngaanyatjarra).
Aboriginal Land Rights Commission (1973)
Extracts from first report (July 1973), pp.S1-S5, Australian Government Printing Service, Canberra. Pitjantjatjara translation of extracts of the report.
Adam, T. (1886)
IAAS 0039
'Vocabulary no.29, Two hundred miles north-east of Newcastle: Natingero tribe', pp.380-383 in E.M. Curr, The Australian race, Vol.1. 120 words, the only source available for this group.
AIAS (197?)
AIAS selected reading list, Central and Western Desert, ts. Reading list on Aranda, Pitjantjatjara, Pintupi and Warlpiri.
Alexander, W.B. (1919)
IAAS 0050
Aboriginal names of the animals of the Lyons River district', pp.37-40 in Journal of the Royal Society of Western Australia , Vol.5. 67 names of mammals, birds, reptiles and fish in Warriyangka, with a comparison of four words over 12 regions of WA (the sources are from E.M. Curr (1886)).
Anderson, B. (1980)
PALC 166
Yindjibarndi language lessons. 7 lessons and audiocassette, introduction to Yindjibarndi.
Anderson, B. (1986)
ASEDA, PALC 072, IAAS 0051
Yindjibarndi dictionary (photocopy). A dictionary, English - Yindjibarndi and Yindjibarndi - English, including sources, a topical listing, and some ethnographic information.
Angelo, M. (1985)
Wangkajunga picture dictionary, MS.
Anonymous (1896)
PALC 009, IAAS 0119, Bat PR 342 Native vocabulary, Nickol Bay, MS. About 80 words, including four names.
Anonymous (1908a)
IAAS 0018
'Aboriginal names and meanings', p.31 in Science of Man, Vol.10, no.2. About 35 placenames, most likely from the South-West due to the presence of the 'up' ending.
Anonymous (1908b)
PALC 010, IAAS 0102
'Aboriginal names and meanings', p.96 in Science of Man, Vol.10, no.6 . About 100 words from the Richmond and Tweed, and Nullagine districts.
Anonymous (1909a)
PALC 011, IAAS 0002
'Aboriginal names and meanings', p.112 in Science of M,an Vol.10, no.7. About 50 names for places and trees from Nullagine, Marble Bar and Roebourne.
Anonymous (1909b)
IAAS 0001
'Aboriginal names and meanings', p.80 in Science of Man, Vol.11, no.5. About 70 words, placenames and meanings from various parts of WA.
Anonymous (1909c)
IAAS 0017
'Aboriginal names and meanings', p.100 in Science of Man, Vol.11, no.5. About 100 words mostly from the Richmond and Tweed districts.
Anonymous (1956)
PALC 175
'The Abos have a word for it: a white man set out to learn exactly what they were saying', pp.23-26 in People, 30 May1956. G.N. O'Grady learning Nyangumarta.
Anonymous (1957)
Kariera lexical test list, MS. A response to the questionnaire of a 108-item word list sent out by O'Grady in 1957.
Anonymous (197?)
Pitjantjatjara vocabulary. Pitjantjatjara/English, English/Pitjantjatjara vocabulary, ts, IAD.
Anonymous (1982)
'Road to health', pp.10-12 in Mikurrunya, Vol.4.
Anonymous (1985)
Gospel recordings in Yindjibarndi, Gospel Recordings, Sydney.
Anonymous (n.d.a)
IAAS 0205
A few short sentences of native language of the south-west tribes, MS. Four pages of sentences in Nyungar.
Anonymous (n.d.b)
List of Western Australian native names; compiled by Department of the North-West (n.d.) (In A.O. Neville Collection.) Divided into districts, personal names, trees, birds etc (BFC 1247).
Anonymous (n.d.c)
IAAS 0113, Bat PR342
Native vocabulary Beverley Sub-district, MS. 78 placenames and meanings.
Anonymous (n.d.d)
IAAS 0110, Bat PR342
Native vocabulary Newcastle Sub-district, MS. 50 placenames and meanings.
Anonymous (n.d.e)
PALC 140, IAAS 0115, Bat PR342
Native vocabulary Onslow District, Trees, bushes and grasses, MS. 160 words, placenames and meanings.
Anonymous (n.d.f)
IAAS 0114, Bat PR342
Native vocabulary Perth District, MS. 130 placenames and meanings.
Anonymous (n.d.g)
IAAS 0111, Bat PR342
Native vocabulary Southern Cross District, MS. 37 placenames and meanings.
Anonymous (n.d.h)
IAAS 0112, Bat PR342
Native vocabulary York Sub-district, MS. 70 placenames and meanings.
Anonymous (n.d.i)
IAAS 0208
Some of the ways the natives commenced to use the white man's language when asking for anything in the early sixties, ts. Examples of Aboriginal English of the 1860s from the South-West.
Anonymous (n.d.j)
Bat OH50s Taped message from Ethel Creek Station to Mayikalong, a woman of the area who was in Perth in hospital.
Archangeli, D. and D. Pulleyblank (1986)
The content and structure of phonological representation, ts. A paper which includes an analysis of Nyangumarta phonology using a non-linear analysis.
Archangeli, D. (n.d.)
PALC 074
The OCP and Nyangumarda buffer vowels, MS. A paper which examines vowel harmony in Nyangumarta in relation to the Obligatory Contour Principle of non-linear phonology.
Armstrong, C.F. (1886)
IAAS 0030
'Vocabulary no.19, Perth', pp.334-335 in E.M. Curr, The Australian Race, Vol.1. 120-item word list.
Armstrong, F.F. (1837)
Bat PR342A Native vocabularies, MS. A collection of Aboriginal personal names from 'Natives of Boo-yal-Kalla or Canning and Mangle Bay tribes' (about 60 words), 'Natives of Ma-rangal or Pin-jar-ra mountain-tree' (23 kinship terms). Also from 'Kan-neeng Boo-yangbee-loo South side of the Murray' (52 words), 'Mul-gang' (25 words), and 'Djee-ral- kalla', copied from the Colonial Secretary's Office of Western Australia.
Armstrong, F.F. (1871)
Language, WA Colonial Secretary's Office, Perth. Information respecting the Habits of Aboriginal inhabitants of Western Australia.
Austin, P. (1978a)
AIATSIS MS409 Fieldnotes - Dargari, Dhalandji, Yinggarda, Bayungu, Burduna, Dyiwarli, Binigura, Dyururu, MS. 7 notebooks dealing with Jiwarli, Jurruru, Payungu, Purduna, Thalanyji, Tharrkari, Warriyangka, Inggarda.
Austin, P. (1978b)
Report on fieldwork - Carnarvon, November 1978, ts.
Austin, P. (1979a)
A word list of the Kanyara languages, ts. Vocabularies in Payungu, Thalanyji and Purduna listed by topic.
Austin, P. (1979b)
A word list of the Mantharta languages, ts. Vocabularies of Jiwarli, Jurruru, Thiin, Tharrkari and Warriyangka in a topical list.
Austin, P. (1979c)
Notes on the Djiwarli language, ts.
Austin, P. (1979d)
'Switch-reference in Australian languages' pp.7-47 in P. Munro, (ed.) Studies of Switch-reference, University of California, Los Angeles. Examples of the subordinate clause reference tracking system in some Australian languages.
Austin, P. (1980)
Notes on the grammar of Djiwarli, ts.
Austin, P. (1981a)
PALC 077, IAAS 0053
'Case marking in southern Pilbara languages', pp.211-226 in Australian Journal of Linguistics, Vol.1, no.2. The author finds that case marking in southern Pilbara languages 'is determined by the interaction of at least four syntactic parameters': (1) lexical category (a particular noun's position in the hierarchy reflects its likelihood of either being marked with nominative -accusative or with ergative case marking); (2) grammatical cases ('core cases') depend on the identification of grammatical relations, Transitive Subject (A), Intransitive Subject (S) and Object (O); (3) construction type can influence type of case marking; (4) referential relations (i.e. same case marking entails same reference).
Austin, P. (1981b)
Dhargari, Western Australia: a preliminary grammar, ts. Descriptive grammar based on Klokeid (1969) plus Austin's 1978 data.
Austin, P. (1981c)
PALC 146, IAAS 0052
'Proto-Kanyara and Proto-Mantharta historical phonology', pp.295-333 in Lingua, Vol.54. Discusses genetic classification of the two subgroups. Demonstrates changes in Purduna and Tharrkari phonology. Several hundred words of the ancestor language reconstructed.
Austin, P. (1981d)
AIATSIS MS409 Southern Pilbara fieldnotes - Notebook 7. Fieldnotes dealing with Jiwarli, Payungu, Purduna, Thalanyji, Tharrkari, Thiin, Inggarda.
Austin, P. (1982a)
An introductory grammar of Tharrkari, Western Australia, ts. Revision of Austin's 1981 draft grammar.
Austin, P. (1982b)
IAAS 0057
Jiwarli dictionary (preliminary version), ts. Lists words, parts of speech and some ethnographic information, Jiwarli-English.
Austin, P. (1982c)
Southern Pilbara phonology revisited. Paper presented at the ALS Annual Conference, Sydney, ts.
Austin, P. (1983a)
'Southern Pilbara dictionaries', pp.1-17 in P. Austin, (ed.) Papers in Australian Linguistics No.15: Australian Aboriginal lexicography, Pacific Linguistics, A-66, Canberra. Outlines research on a computerised dictionary project with languages of the region.
Austin, P. (1983b)
Southern Pilbara fieldnotes - Notebook 8. Fieldnotes dealing with Jiwarli, Payungu, Mirning.
Austin, P. (1984a)
IAAS 0056
An introductory dictionary of Payungu, ts. Lists words and parts of speech, Payungu-English.
Austin, P. (1984b)
IAAS 0054, AIATSIS PMS4060
An introductory dictionary of Thalanyji, MS. Lists words and parts of speech, Thalanji-English.
Austin, P. (1984c)
Southern Pilbara fieldnotes - Notebooks 9-11. Fieldnotes dealing with Jiwarli, Payungu,Thalanyji, Mirning.
Austin, P. (1985a)
Annotations and corrections to 'Proto-Kanyara and Proto-Mantharta historical phonology', ts. Corrections to Austin's (1981) paper.
Austin, P. (1985b)
A reference grammar of Jiwarli, Western Australia, ts. A draft grammar including chapters on phonology, morphology, nouns and verbs.
Austin, P. (1985c)
PALC 151, IAAS 0159
Classification of Southern Pilbara languages. Revised version of a paper presented to the Pacific Science Congress, Dunedin, New Zealand, ts. Attempts a revised classification of the languages between the Ashburton and Gascoyne rivers based on lexical and grammatical evidence. The classification arrived at is slightly different to previous ones, including Pinkura in the Kanyara group.
Austin, P. (1985d)
Southern Pilbara fieldnotes - Notebooks 12-14. Fieldnotes dealing with Jiwarli, Payungu,Thalanyji.
Austin, P. (1986a)
Case marking in Jiwarli, Western Australia. Paper presented at theLinguistic Society of America Annual Conference, ts. Summary of cases and clauses in Jiwarli.
Austin, P. (1986b)
Cases and clauses in Jiwarli, Western Australia. paper presented at the University of California, Los Angeles, ts. Description of interaction between case marking and clause type.
Austin, P. (1986c)
Comparative list of Pilbara languages (computer file and ts). Comparative word list English to Jiwarli, Jurruru, Martuthunira, Panyjima, Payungu, Purduna, Thalanyji, Tharrkari, Thiin, Warriyangka and Yingkarta.
Austin, P. (1986d)
Database reports (computer file and ts). Three reports from the computer dictionary project at La Trobe University. The reports list words in languages of the Gascoyne-Ashburton region.
Austin, P. (1986e)
IAAS 0193
Gascoyne-Ashburton languages project, Project Report 4, Annotated bibliography, ts. A bibliography of work dealing with Aboriginal people of the Gascoyne-Murchison region.
Austin, P. (1986f)
Jiwarli concordance listing (computer file and ts). Concordance of sentences and words of Jiwarli.
Austin, P. (1986g)
Kanyara languages: glossed sentences and texts (computer file and ts). Sentences and translations from fieldnotes and unpublished sources.
Austin, P. (1986h)
Mantharta languages: glossed sentences and texts (computer file and ts). Sentences and translations from fieldnotes and unpublished sources.
Austin, P. (1986i)
Ngayarta comparative listing (computer file and ts). Comparative word list English to Panjima, Martuthunira and Jurruru.
Austin, P. (1986j)
Project report 1: place-names, ts. Listing of placenames plus map references on 1:250,000 NATMAPs.
Austin, P. (1986k)
Southern Pilbara phonology, ts. Discussion of phonological characteristics including stopping of laterals. Includes acoustic data (Austin).
Austin, P. (1987a)
IAAS 0215
A learner's dictionary of Payungu, Western Australia, Linguistics Division, La Trobe University. Lists common words in a 19-part topical dictionary.
Austin, P. (1987b)
IAAS 0215
A learner's reference dictionary of Payungu, Western Australia, Linguistics Division, La Trobe University. Payungu-English and English-Payungu dictionary arranged alphabetically (Austin).
Austin, P. (1987c)
A reference grammar of the Mantharta language, MS. Deals with Jiwarli, Thiin, Warriyangka and Tharrkari.
Austin, P. (1987d)
PALC 142, IAAS 0216
Gascoyne-Ashburton Project, Project Report 6, Spelling of Language names, Linguistics Division, LaTrobe University. A work which lists all alternative spellings of language names that have been used in the literature, for Inggarda, Jiwarli, Jurruru, Malykaru, Manthi, Maya, Payungu, Pinikura, Purduna, Thalanyji, Tharrkari, Thiin, Warriyangka.
Austin, P. (1987e)
Payungu kujuru: Payungu stories, ts. Six stories in Payungu with English translations. Introduction covers language location, map and spelling. Prepared for year 9 Aboriginal Studies Course, Carnarvon Senior High School (Austin).
Austin, P. (1987f)
Payungu Wanggara: Let's talk Payungu, ts. Payungu language lessons (one to three). Introduction covers language location, map and spelling. Prepared for year 9 Aboriginal Studies Course, Carnarvon Senior High School (Austin).
Austin, P. (1988a)
PALC 088
'Aboriginal languages of the Gascoyne-Ashburton region', pp.43-63 in La Trobe Working Papers in Linguistics 1. A discussion and annotated bibliography of work relating to languages of the region: Payungu, Purduna, Thalanyji, Pinikura, Tharrkari, Warriyangka, Thiin, Jiwarli, Jurruru.
Austin, P. (1988b)
'Classification of Southern Pilbara languages', pp.1-17 in Papers in Australian linguistics, No.17, Pacific Linguistics, A-71, Canberra. [Also Austin (1985c).] Attempts a revised classification of the languages between the Ashburton and Gascoyne rivers based on lexical and grammatical evidence. The classification arrived at is slightly different to previous ones, including Pinkura in the Kanyara group.
Austin, P. (1988c)
Word order in a free word order language- the case of Jiwarli, ts.
Austin, P. (1990)
PALC 201
A learner's reference dictionary of Thalanji, Western Australia, ts. A Thalanji - English and English - Thalanji dictionary with notes on the grammar of the language, and on the spelling system used.
Austin, P. (n.d.a)
A reference grammar of the Kanyara languages, ts. Deals with Payungu, Thalanyji and Purduna.
Austin, P. (n.d.b)
AIATSIS Vocabulary, songs, audiotapes in languages of the West Pilbara (audiotapes). Tapes with songs, and language elicitation from Carnarvon in Purduna, Payungu, Wadiwangka, Tharrkari, Thalanyji.
Australian Institute of Aboriginal Studies (1966)
Confidential appendix to linguistic field report no.l; linguistic field report no.l; linguistic field report no.4; linguistic materials for fieldworkers in Australia. Report on fieldwork, gives name of worker, area and languages; names of those engaged in Aboriginal languages research as of July 1966; areas of work, tribal sections and languages given; names of those engaged in Aboriginal language research, l967; areas of work, tribal sections and languages given (AIATSIS).

Go to the top
Go to the next entry